Г.В. Майорова: «Изготовление сыров – работа творческая»

Решение, продиктованное жизнью
Низкие закупочные цены на молоко заставили С.П. Прудовского, руководителя трех сельхозпредприятий района, задуматься о налаживании собственной его переработки. Взвесили все «за» и «против» со своим замом Г.В. Майоровой и решили заняться сырным производством. Благо, что и соответствующее помещение подвернулось – взяли его в аренду. Так в Рудне появился цех по изготовлению сыров «Ирмика».
Возглавила его Г.В. Майорова. Не просто ей далось это решение, долго думала. Согласилась: не могла подвести руководителя, не оправдать его надежды на нее; с другой стороны – появилась возможность попробовать себя в новом, конкретном деле. Так у Галины Владимировны появилось третье образование – технолог по переработке молока. По первому диплому она – зооинженер, по второму – экономист. И еще есть звание – кандидат сельскохозяйственных наук. Знания по предыдущим профессиям пригодились и в новом деле. Много ездила по частным сыроварням гг. Москвы, Краснодара и других городов. Перенимала опыт домашнего сыроделия по традиционным народным технологиям – без добавок, из натурального свежего молока. Изучала ассортимент: что подходит для их цеха, что нет.
Начало с сулугуни
Первый сыр, с которого начали работу, – сулугуни. Довели технологию его изготовления до совершенства. Но делать один сорт сыра – это скучно, стали расширять линейку.
Сегодня в ассортименте десять наименований сыров: чечил (в том числе копченый), моцарелла, качокавалло,чеддер, Белпер Кнолле, рулет с зеленью и это – не предел.
Как известно, весна–лето – сезон большого молока. Зимой, когда коровы в запуске, его количество заметно уменьшается, что сказывается и на производстве. Поэтому чтобы с умом использовать летние надои, изучили технологию изготовления твердого сыра чеддер – на его вызревание уходит полгода–год, как раз к зиме будет готов. А еще делают топленое масло, простое и с добавлением прованских трав, различных пряностей – на любителя. Оно тоже имеет достаточно долгий срок хранения. Отработали изготовление масла сливочного. Вкусное.
Где купить
Вся продукция натуральная: используют при ее приготовлении только свежее молоко, соль и фермент животного происхождения. Консервантом служит рассол и ничего другого не применяется. Молоко поступает с трех хозяйств С.П. Прудовского и еще с двух фермерских хозяйств района.
Ежедневно перерабатывается 6-9 тонн молока, готовится 600 кг сыра.
И никогда не бывает вчерашнего. Все расходится очень быстро. Отправляется на один из московских рынков, в кафе, бары С.-Петербурга. В Смоленске руднянскую продукцию можно приобрести в торговых центрах «Хуторок», «Приветливый», «Центрум» и на ярмарке выходного дня.
«Ирмика» принимает участие во всех районных, областных мероприятиях, где присутствуют торговые ряды. Очень часто проводят дегустации.
Галина Владимировна, как человек с высоким уровнем ответственности и нашедший дело по душе, душой болеет за него. Ей важно, чтобы люди кушали натуральную продукцию.
Мы забыли вкус настоящего, натурального коровьего молока и всего, что из него производится, и что ценно для здоровья, – говорит Майорова. – И мы делаем все, чтобы наша продукция была востребована».
Дегустации – это изучение спроса
Постоянно, при каждом возможном случае, работники цеха проводят дегустации. Галина Владимировна внимательно слушает все замечания, чтобы потом их разобрать вместе со своими коллегами и учесть пожелания при очередных варках. Кому-то надо сыр посуше, кому-то посочнее, посолонее и не очень соленый.
Как-то подходят одновременно двое мужчин. Один говорит: «Прошлый раз покупал у вас сыр – очень соленый». Другой возражает: «Да вы что?! Совсем у них сыр несоленый». И оба правы, потому что брали разные сорта сыров. Сегодня у нас есть сыры на любое предпочтение человека», – говорит Галина Владимировна.
Пользуется популярностью руднянский сыр постоянно. Особенный спрос перед праздниками. «В такие дни чуть ноги выносим из цеха к концу смены от усталости», – делятся работницы. Всем надо не только сыр определенного вида, но и так называемая сырная тарелка, где собраны и упакованы разные сыры: и на стол гостям поставить, но еще больше – для подарка родным, близким, друзьям.
Сыры из Рудни пробовали на Дальнем Востоке и в Якутске, Польше и Германии, в Чечне и Воронеже, отправляют их в зону СВО. Мужчина, собираясь в отпуск на родину в Грузию, обязательно везет на гостинец сыры «Ирмики». Женщина – минчанка, гостившая в Рудне у родственников, сначала на пробу купила 200 граммов сливочного масла, а когда раскушала перед отъездом домой, уже вес пошел на килограммы.
Нет пророка в своем Отечестве – сказано тысячелетия назад и не устаревает до сих пор. Что-что, а вкусы и пристрастия у каждого свои, как и свои покупатели, и свои рынки сбыта.
Уверена в своем коллективе
Коллектив цеха небольшой, но стабильный, особенно основной костяк. Анастасия Викторовна Михалева (начальник смены), Наталья Викторовна Синицына, Любовь Ивановна Купцова, Константин Иванович Прошкин. Они работают со дня открытия производства. Испытаны на прочность разными сложными ситуациями. После которых еще больше сплотились вокруг своего непосредственного работодателя – Галины Владимировны. «Я в них уверена», – говорит Майорова и это, наверное, самая высокая оценка коллективу.
Всякое случается: и поспорим, и голос повысим – это же жизнь, в которой каждый день приносит свои сюрпризы. Но до конфликта, каких-то затяжных обид дело не доходит, – продолжает моя собеседница. – У нас не бывает единоличных решений. Никогда не говорю: «Вот так будем делать». Мы собираемся все вместе и обсуждаем любое начинание или предложение наших покупателей».
У каждого работающего здесь своя зона ответственности, но все овладели всеми операциями и спокойно заменяют друг друга. Как практически везде, кадры нужны и «Ирмике». И они приходят… не работать, а получать деньги и возмущаться: у меня своя операция, почему я должен делать другую. Такие быстро отсеиваются. Наблюдаю за работой женщин. Руки их уже сами знают, что делать. Быстро, споро идет процесс. Вот одна режет сырную массу, другая взвешивает сыр, формирует головку и отходит к емкости, где он охлаждается и солится. Третья без лишних слов занимает ее место у весов. И так – по кругу. Все действия доведены до автоматизма. Уверенно и красиво работают. Не хочется отрывать взгляд. Действительно, есть что-то завораживающее в огне, в текущей воде и в хорошей работе другого человека.
Работающие здесь, кроме зарплаты и соцпакета, еще могут взять с собой домой любую продукцию, но в разумных пределах.
У всех, кто трудится здесь, пусть на столе будут натуральные продукты, – считает Майорова. – Ведь они их и выпускают».
Молоко ставит задачу
Первой в шесть часов утра приходит в цех А.В. Михалева. Подготовка молока к работе – с этого она начинает. Проверяет молоко на содержание жира, белка, на кислотность, греет его и заквашивает. Как только сырье готово к работе, обзванивает остальных. И время звонков – разное. Все зависит от того, как поведет себя поступившее с фермы молоко, которое на каждый день ставит свою задачу. Параметры его могут быть разные, а отсюда и ритм работы: то надо ускориться, то наоборот помедлить. Не зря Галина Владимировна называет их труд творческим.
В свободную минутку есть где и передохнуть: в комнате отдыха – диван, холодильник, плита газовая, весь набор посуды для обеда и совместного чаепития в праздник.
Рабочий день заканчивается к 16:00 уборкой помещения. Выходные – по графику.
Вместо послесловия
Понятно, что вся ответственность за работу цеха лежит на Галине Владимировне. Она и организатор рабочего процесса, и технолог, и бухгалтер-экономист, и водитель-экспедитор, когда нужно срочно отвезти дополнительную, незапланированную партию продукции. Она же успевает поработать и в смене, заменяя своих подчиненных на выходных или в случае болезни. «Ирмика» – это детище Галины Владимировны, ее любимое дело. И она бережно к нему относится, ревностно следит за качеством продукции, ей не все равно, что скажут о сырах цеха. Она думает о будущем цеха и работает над тем, чтобы оно стало настоящим. На сегодня же главное – удержать уровень производства и по-прежнему выпускать продукцию, «за которую нам не было бы стыдно».
Людмила Азаркевич
Фото Сергея Соболева
Социально значимый проект «Земля – кормилица России»